Petit dictionnaire Français/Belge, Belge/français sur le ping !
Dimanche 21 Septembre 2008 15:15
Salut à tous,
Au détour des sujets l'incompréhension règne parfois chez le pongiste français lorsqu'il découvre des termes aussi étranges que "gomme" ou "caoutchouc".
Alors avec l'aide de nos amis belges je propose dans ce post d'établir une sorte de "traducteur" des différentes appellations relatives à notre sport.
Voici ce que j'ai pu relever au fil des sujets (le mot belge est cité en premier). N'hésitez pas à rectifier ou ajouter...
Gomme = colle rapide
Pré-gommé = à effet colle rapide intégré
Caoutchouc = revêtement
UN mousse = un revêtement
UNE mousse = une mousse (sinon c'est aussi une bière !)
A vous de compléter maintenant...
Membre
Age : 38 ans
Messages : 3199
Classement : D4
CD: Evolution EL-P 1.5
Dimanche 21 Septembre 2008 17:11
une plaque = un revêtement (aussi)
TTC Manage - H177
Dimanche 21 Septembre 2008 17:18
Ah bon une plaque c'est un mot belge?Moi je le dit 4 fois sur 5 quand je veux dire revetement
Mes potes, mes entraineurs ils disent aussi plaque(mais beaucoup moins souvent que moi
).
Commencer au max puis accélerer!
Membre
Age : 33 ans
Messages : 126
Classement : nc
CD: Sriver 1.7 RV: Sriver 1.7 Bois: IV L
Dimanche 21 Septembre 2008 17:24
sympa comme sujet !!!
Ce qui serait encore mieux ce serait un dictionnaire general du ping, je suis pas encore aller voir dans la partie recherche si il y en avait un...
Non Classé Forever - UMO Beaumont TT
Membre
Age : 38 ans
Messages : 3199
Classement : D4
CD: Evolution EL-P 1.5
Dimanche 21 Septembre 2008 18:04
Citation de qsdfghjklm :
Ah bon une plaque c'est un mot belge?Moi je le dit 4 fois sur 5 quand je veux dire revetement
Mes potes, mes entraineurs ils disent aussi plaque(mais beaucoup moins souvent que moi
).
non c'est le contraire, une plaque (en france) est un revêtement en belgique ^^
TTC Manage - H177
Lundi 22 Septembre 2008 17:44
Planches = hardbat
Mercredi 05 Août 2009 12:46
Essuie = serviette
Mercredi 05 Août 2009 15:36
tordu = crabe
Ping un jour, Pong toujours.
Mercredi 05 Août 2009 15:59
Le sommier = La mousse
Je le savais que les belges comparait le ping à un lit ^^
Bon je continue :
Latte = Bois
Oreiller = ruban
couverture ou couettes = Housse de protection
draps = feuille de protection du revetement
To flip or not to flip ? that is the question
Jeudi 06 Août 2009 21:19
Citation de dragon hearth :
Le sommier = La mousse
Je le savais que les belges comparait le ping à un lit ^^
Bon je continue :
Latte = Bois
Oreiller = ruban
couverture ou couettes = Housse de protection
draps = feuille de protection du revetement
N'importe quoi!
Vendredi 07 Août 2009 18:29
Citation de Diabolosyl :
Citation de dragon hearth :
Le sommier = La mousse
Je le savais que les belges comparait le ping à un lit ^^
Bon je continue :
Latte = Bois
Oreiller = ruban
couverture ou couettes = Housse de protection
draps = feuille de protection du revetement
N'importe quoi!
excelent
Vendredi 07 Août 2009 21:46
Au lieu de dire 7 partout ils disent 7 to.
Au départ je comprenais pas^^
SARL familiale vendant des produits pour protéger votre cuir : www.savethecuir.com
Membre
Age : 36 ans
Messages : 2651
Vendredi 07 Août 2009 22:36
"Sept tout" plutôt, le "partout" est abrégé en "tout".
Vendredi 07 Août 2009 22:37
oh ok^^ je croyais que c'était tiré de l'anglais
SARL familiale vendant des produits pour protéger votre cuir : www.savethecuir.com
Samedi 08 Août 2009 09:23
Faut arrêter là, c'est vraiment du grand n'importe quoi, franchement, vous avez déjà rencontré des vrais wallons pour dire des trucs pareils?
Samedi 08 Août 2009 10:16
moi il vient de belgique et on essaye de faire une mutation de dernière minute ( qui ne marche pas malheuresement ).
Et il le dit tout le temps^^
SARL familiale vendant des produits pour protéger votre cuir : www.savethecuir.com
Samedi 08 Août 2009 11:23
Citation de quentinsz :
Au lieu de dire 7 partout ils disent 7 to.
Au départ je comprenais pas^^
J'ai jamais entendu cela, que ce soit en Brabant-Wallon, à Bruxelles ou dans la province du Luxembourg!
En fait, c'est pas si différent que ça, il n'y a que quelques termes qui varient
Dimanche 09 Août 2009 10:50
Le 7 tout vien à la base des néérlandophone lorsuqu'il joue un francophone, sa s'est un peu répendu chez certains francophones mais c'est tres rare
Dimanche 09 Août 2009 19:48
Citation de Diabolosyl :
Citation de dragon hearth :
Le sommier = La mousse
Je le savais que les belges comparait le ping à un lit ^^
Bon je continue :
Latte = Bois
Oreiller = ruban
couverture ou couettes = Housse de protection
draps = feuille de protection du revetement
N'importe quoi!
Sure que c'est n'importe quoi mais bon le sujet est marrant aussi.
Pourquoi pas faire un dico Francais/Breton tant qu'on y est aussi...
To flip or not to flip ? that is the question
Vendredi 14 Août 2009 12:21
Citation de CeTh :
"Sept tout" plutôt, le "partout" est abrégé en "tout".
jamais entendue ca pourtant je suis belge depuis ma naissance
et je joue depuis 20 ans.
il est surement tombé sur un dikenek
28 messages
Vous êtes ici : Accueil > Forums > Général
Les nouveaux messages ne sont plus autorisés sur ce sujet. Pour continuer la discussion, veuillez créer un sujet dans le
nouveau forum