Vous êtes ici : Accueil > Forums > Général

"Net" ou "Let"

Lundi 19 Mars 2007 11:03

Salut a tous,
Une question que je me suis souvent posé; quand on touche le filet au service on dit "Net" ou "Let" ou les deux ? Personnelement je dis "Net" mais j'en connai beaucoup qui disent "Let" et j'aurais voulu savoir quel est le terme exact.
Merci

P.S. désolé si il y a eu un post du même genre.

Lundi 19 Mars 2007 11:10

Il y a surement des sujets la dessus.

De plus et ce depuis longtemps, on parle français à l'arbitrage.

Donc plus de net ou autre c'est " Filet balle à remettre "
sans club ou presque, sans entrainement, sans coaching, mais avec le BE1 depuis 2005 :@

Lundi 19 Mars 2007 11:12

c'est une question que je me pose aussi et je crois que le mot "let" est pour le tennis et "net" pour le ping, et pourtant dans le dico le mot "let" est pour les 2 sports... Émoticône

Lundi 19 Mars 2007 11:19

Si on prend la traduction pure et dure, net c'est filet, let c'est laisser donc balle à remettre.

Encore une fois ça fait bien longtemps qu'en france ça dit " Filet balle à remettre"

Et pour le tennis sur les tournois en françe les arbitres disent " filet"
sans club ou presque, sans entrainement, sans coaching, mais avec le BE1 depuis 2005 :@

Lundi 19 Mars 2007 11:26

c'est très rare que des pongistes disent : "filet" ou "balle a "remttre" Émoticône

Lundi 19 Mars 2007 11:28

"let" signifie balle a remettre, tandis que "net" signifie filet, donc si on arbitre en francais on dit "Balle a remettre" et si on le fait en version anglaise ca donne un "let"

Lundi 19 Mars 2007 11:28

Citation de normandvert :
c'est une question que je me pose aussi et je crois que le mot "let" est pour le tennis et "net" pour le ping, et pourtant dans le dico le mot "let" est pour les 2 sports... Émoticône


non "net" c'est a l'anglaise mais c'est souvent au tennis

Lundi 19 Mars 2007 12:39

Citation de Nassim_ping :
c'est très rare que des pongistes disent : "filet" ou "balle a "remttre" Émoticône

Les pongistes peut être mais les arbitres en compet (ceux de N1 ou de TT intercup à chartres en tout cas) disent balle à remettre

Lundi 19 Mars 2007 18:33

En fait, on doit dire "let" , ce qui veut dire "balle à remettre ", qui inclut la balle touchant le filet au service (d'où la confusion avec "net"Clin d'oeil, mais également si la balle est cassée, si une balle ou autre objet extérieur arrive dans l'air de jeu (et pas "2 balles"!), etc...
"Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait" - Mark Twain.

Lundi 19 Mars 2007 18:40

Oué tant qu'on se comprend Émoticône

Lundi 19 Mars 2007 18:50

Citation de normandvert :
c'est une question que je me pose aussi et je crois que le mot "let" est pour le tennis et "net" pour le ping, et pourtant dans le dico le mot "let" est pour les 2 sports... Émoticône

Oui, mais ceux qui ont fait le dico ne sont sûrement pas pongistes. Mais...
Citation de GEGEPING :
Il y a surement des sujets la dessus.

De plus et ce depuis longtemps, on parle français à l'arbitrage.

Donc plus de net ou autre c'est " Filet balle à remettre "


Donc : plus de "net" dans l'arbitrage en français. D'ailleurs normalement on annonce d'abord "balle à remettre" et après le motif ("filet", "deux balles", "désolé les gars mais là il faut que j'arrête l'échange car il y a une fille super canon qui passe de l'autre côté et je ne peux pas continuer à arbitrer" Émoticône ).
Hardbat France, pour le développement du hardbat en France http://www.hardbat-france.fr

Lundi 19 Mars 2007 19:30

"let" perso

Lundi 19 Mars 2007 19:35

Émoticône ça doit dépendre des régions aussi

Lundi 19 Mars 2007 19:39

Ille et vilaine powa! :p

Lundi 19 Mars 2007 19:40

J'ss de LA ^^
Loire Atlantique ^^

Lundi 19 Mars 2007 20:24

Perso je pense que "Let" est une abréviation du mot français "Filet". On ne prononce que la fin du mot français c'est à dire "let".

Let en langue "grande bretonne" signifie "laisser". laisser rejouer peut être ?

Le vocable "Let" vient sûrement du tennis qui à l'origine vient lui même du jeu de paume (jeu bien français). Donc par déduction "let" vient de filet.

Mais "filet balle à remettre" me convient, de toute façon tous les joueurs comprennent l'une ou l'autre expression.

Lundi 19 Mars 2007 20:26

L'anglais en general vient du vieu francais (ou vieu francois)
Par exemple avant pour magasin on disait échope
du mot echope est venu le mot shop ... cqfd

Lundi 19 Mars 2007 20:29

pas d'accord Rire

échope= et chop !

Émoticône

Lundi 19 Mars 2007 21:45

Citation de kiss cool :
pas d'accord Rire

échope= et chop !

Émoticône


traduction des banlieux ca ... :p

Lundi 19 Mars 2007 21:46

Oula tu verrais ma banlieu Émoticône
0
0
22 messages

Vous êtes ici : Accueil > Forums > Général